Tag Archives: localization

Maemo5 Catorise побългаряване :-)

След като вече имаме сравнително пълен превод на платформата която ползва N900 – Maemo5, реших да се занимая с няколко неща около локализацията които силно ме дразнеха.

На първо място това беше привидно неподреденото меню което генерираше Catorise. Самото приложение е страхотно и това което най-много ми харесва е факта че всички инсталирани приложения автоматично се сортират, спрямо категорията в която ги е поставил техния автор (т.е. спрямо категорията им в „Приложения“). За разлика от Catorise, MyMenu изглежда с всяка версия обновява собствен списък с приложенията, които се категоризират по някакъв начин – нещо което не ми изглежда толкова здравословно за поддържане 🙂

Хаоса в генерираното меню се дължеше на факта, че категориите/приложенията в него се сортират по имената на файловете който го формират, а не по техния превод. Та след няколко съобщения за бъгове, недълга комуникация с автора на приложението и няколко кръпки, във версия 0.8.0 вече генерирането на менюто с категориите не изглежда толкова хаотично 🙂 и в момента изглежда така (поне на моята Nokia)

Допълнение:

С излизането на последното обновление за N900 – PR1.2, поради факта че е добавена възможност да се подреждат ръчно иконите в менюто, генерираното от Catorise меню не се подрежда правилно спрямо превода на категориите. Надявам се скоро да ми остане време и да успея да помогна с отстраняването на този проблем.

Advertisements
Tagged , , ,

Bulgarian localization for Maemo5 Fremantle: Part2

Здравейте,

най-накрая ми остана малко свободно време за да напиша какво се случва около проекта който започнах, свързан с локализацията на интефейса на Nokia N900 на български.

Първо и може би най-важно – успях с помощта на firstfan, да прехвърля проекта в един по-общ проект свързан с превода на Maemo, който се казва n900-extra-translations. Така че вече не се чувствам сам :-), а освен това и вече няма да ми се налага да се занимавам с изграждането на пакети. Което не означава, че не се налага да се занимавам с отстраняване на бъгове свързани с тези пакети. В този ред на мисли вече няма да публикувам нови пакети на сайта на проекта който първоначално стартирах в garage.maemo.org, но ще продължа да поддържам актуално git хранилището с преводите които правя във връзка с проекта.

Новите пакети могат да бъдат намерени в extras-devel (още едно предимство) под името N900-l18n-bg_BG.

Алтернативен вариант е просто да свалите някой от публикуваните .deb файлове, препоръчително е последната актуална версия, и да я инсталирате наръка през X Terminal.

В момента работя над превода на пощенския клиент (aka Modest) и въобще приложенията които ползвам най-често.

В следващите дни когато имам отново време, ще се опитам накратко да опиша какво трябва да се има превид когато се прави превод (поне моята гледна точка 🙂 и как може лесно да се включите в превеждането на останата част на интерфейса.

За финал няколко снимки с локализираната версия на Maemo.

Tagged , , ,

Bulgarian localization for Maemo5 Fremantle

Със стартирането на тази тема искам да обявя, че започнах проект за превода (неофициален) на интерфейса на Maemo5 на български, както и да дам малко информация докъде успях да придвижа за момента проекта (в момента е близо до националното дърво:-). Не знам дали някой друг в момента също не се тормози със същата задача, затова прецених, че е по-добре да обявя какво смятам да правя още в началото, така че ако има и други мераклии, да обединим усилия 

Преди да стартирам превода се консултирах с хора които имат опит в превода на приложения, така че ще направя всичко възможно превода да бъде максимално точен и коректен. Което не означава че няма да има грешки – отворен съм към конструктивна критика.

СТАТУС
За момента са преведени следните приложения:

  • адресна книга
  • телефонно приложение ( phone )
  • приложение за разговори ( conversations )
  • браузър

Всичко останало използва езика по подразбиране (en_GB).

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОЕКТА
Страница:
https://garage.maemo.org/projects/bulgarian-l10n

Изпращане на грешки (трябва да имате регистрация):
https://garage.maemo.org/tracker/?group_id=1264

Пакети:
https://garage.maemo.org/frs/?group_id=1264

Още веднъж ще наблегна че за момента превода е в МНОГО НЕЗАВЪРШЕНО състояние. Така че инсталирате пакета на своя отговорност. Нарочно не слагам описание как може да се инсталира локализацията, защото ако не знаете – най-вероятно не трябва да го правите.
На по-късен етап когато имаме пълен превод, ще се опитам да кача нещата поне в extras-devel.

Май това е засега. Когато имам някакъв напредък – ще публикувам промените тук.

Tagged , , ,